Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
Na hi ruṇṇaṃ vā soko vā, yā caññā paridevanā; |
пали | Пали - monpiti formatted | english - Anandajoti bhikkhu | english - Nyanamoli thera | русский - khantibalo | Комментарии |
Na hi ruṇṇaṃ vā soko vā, yā caññā paridevanā; | na hi ruṇṇaṃ vā soko vā yā vaññā paridevanā | For no tears, or grief, or any other lamentations, | 11. No weeping, nor yet sorrowing, Nor any kind of mourning, | Ведь ни слёзы, ни печаль, ни другие причитания |