пали |
english - Thanissaro bhikkhu |
русский - khantibalo |
Комментарии |
"Tayome, bhikkhave, aggappasādā.
|
"There are these three supreme objects of confidence.
|
Монахи, таковы три высших объекта приверженности.
|
|
Katame tayo?
|
Which three?
|
Какие это три?
|
|
Yāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā vā catuppadā vā bahuppadā [bahupadā (ka.)] vā rūpino vā arūpino vā saññino vā asaññino vā nevasaññināsaññino vā, tathāgato tesaṃ aggamakkhāyati arahaṃ sammāsambuddho.
|
"Among whatever beings there may be — footless, two-footed, four-footed, many footed; with form or formless; percipient, non-percipient, neither percipient nor non-percipient — the Tathagata, worthy & rightly self-awakened, is considered supreme.
|
Среди каких бы то ни было существ - безногих, двуногих, четвероногих, многоногих, с телом или бестелесных, со способностью распознавания или без способности распознавания, ни со способностью ни без способности распознавания - Татхагата, достойный, постигший в совершенстве, считается наивысшим.
|
|
Ye, bhikkhave, buddhe pasannā, agge te pasannā.
|
Those who have confidence in the Awakened One have confidence in what is supreme;
|
Монахи, те, кто привержен Будде, те привержены наивысшему.
|
|
Agge kho pana pasannānaṃ aggo vipāko hoti.
|
and for those with confidence in the supreme, supreme is the result.
|
И у тех, кто привержен наивысшему, будет наивысший результат.
|
В АН4.34 перед этим отдельно объясняется лучший из конструированных феноменов - Б8П.
Все комментарии (1)
|