"Dvīhi, bhikkhave, diṭṭhigatehi pariyuṭṭhitā devamanussā olīyanti eke, atidhāvanti eke; cakkhumanto ca passanti.
|
“Overcome by two viewpoints, monks, some human & divine beings adhere, other human & divine beings slip right past, while those with vision see.
|
"Monks, held by two kinds of views, some devas and human beings hold back and some overreach; only those with vision see.
|
"Монахи, охваченные двумя видами взглядов, некоторые божества и люди влипают, а некоторые проскакивают мимо и только обладающие зрением видят.
|
Перевод из ITBW, стихов нет
Все комментарии (1)
|