Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 7 Наставление Джалие >> Рассказ о двух аскетах
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Рассказ о двух аскетах Далее >>
Закладка

380. - pe - nāparaṃ itthattāyāti pajānāti. Yo kho, āvuso, bhikkhu evaṃ jānāti evaṃ passati, kallaṃ nu kho tassetaṃ vacanāya – 'taṃ jīvaṃ taṃ sarīra'nti vā 'aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra'nti vāti? Yo so, āvuso, bhikkhu evaṃ jānāti evaṃ passati, na kallaṃ tassetaṃ vacanāya – 'taṃ jīvaṃ taṃ sarīra'nti vā 'aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra'nti vāti. Ahaṃ kho panetaṃ, āvuso, evaṃ jānāmi evaṃ passāmi. Atha ca panāhaṃ na vadāmi – 'taṃ jīvaṃ taṃ sarīra'nti vā 'aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra'nti vā"ti. Idamavoca bhagavā. Attamanā te dve pabbajitā bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.

пали english - Морис Уолш русский - Сыркин А.Я., 1974 русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
380. - pe - nāparaṃ itthattāyāti pajānāti. ... нет ничего вслед за этим состоянием". 5. <…= II.97-98…> Он постигает: <…> „нет ничего за этим состоянием“.
Yo kho, āvuso, bhikkhu evaṃ jānāti evaṃ passati, kallaṃ nu kho tassetaṃ vacanāya – 'taṃ jīvaṃ taṃ sarīra'nti vā 'aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra'nti vāti? И вот, достопочтенные, когда монах знает так и видит так, то подобает ли ему говорить: "жизненное начало то, что и тело" или "жизненное начало – одно, а тело – другое"? И вот, почтенные, когда монах знает так и видит так, то подобает ли ему говорить: „жизненное начало — то же, что и тело“, или: „жизненное начало — одно, а тело — другое“?»
Yo so, āvuso, bhikkhu evaṃ jānāti evaṃ passati, na kallaṃ tassetaṃ vacanāya – 'taṃ jīvaṃ taṃ sarīra'nti vā 'aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra'nti vāti. – "Когда этот монах, достопочтенный, знает так и видит так, то ему не подобает говорить ни: "жизненное начало – то же, что тело", ни "жизненное начало – одно, а тело – другое". «Когда этот монах, почтенный, знает так и видит так, то ему не подобает говорить ни: „жизненное начало — то же, что и тело“, ни: „жизненное начало — одно, а тело — другое“».
Ahaṃ kho panetaṃ, āvuso, evaṃ jānāmi evaṃ passāmi. – "Вот, достопочтенные, и я знаю так и вижу так. «Вот, почтенные, и я знаю так и вижу так.
Atha ca panāhaṃ na vadāmi – 'taṃ jīvaṃ taṃ sarīra'nti vā 'aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra'nti vā"ti. И я не говорю ни "жизненное начало – то же, что и тело", ни "жизненное начало – одно, а тело – другое". И я не говорю ни: „жизненное начало — то же, что и тело“, ни: „жизненное начало — одно, а тело — другое“».
Idamavoca bhagavā. Thus the Lord spoke, Так сказал Блаженный. Так сказал Благостный.
Attamanā te dve pabbajitā bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti. and the two wanderers rejoiced at his words. И два странника, удовлетворенные, возрадовались словам Блаженного. И два странника, удовлетворенные, возрадовались словам Благостного.