Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 7 Наставление Джалие >> Рассказ о двух аскетах
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
Рассказ о двух аскетах Далее >>
Закладка

378. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā kosambiyaṃ viharati ghositārāme. Tena kho pana samayena dve pabbajitā – muṇḍiyo ca paribbājako jāliyo ca dārupattikantevāsī yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodiṃsu. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu. Ekamantaṃ ṭhitā kho te dve pabbajitā bhagavantaṃ etadavocuṃ – "kiṃ nu kho, āvuso gotama, taṃ jīvaṃ taṃ sarīraṃ, udāhu aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra"nti?

пали english - Морис Уолш русский - Сыркин А.Я., 1974 русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
378.Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā kosambiyaṃ viharati ghositārāme. 1. Thus have I heard.188 Once the Lord was staying at Kosambi, in the Ghosita Park. 1. Вот, что я слышал. Однажды Блаженный остановился в Косамби в парке Гхоситы. 1. Вот, что я слышал. Однажды Благостный остановился в Косамби в роще Гхоситы.
Tena kho pana samayena dve pabbajitā – muṇḍiyo ca paribbājako jāliyo ca dārupattikantevāsī yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodiṃsu. And two wanderers, Mandissa and Jaliya, the pupil of the wooden-bowl ascetic, came to him, exchanged courtesies with him and sat down to one side... И вот два странника – странствующий аскет Мундия и Джалия, ученик Дарупаттики, приблизились к Блаженному. И вот два странника — странствующий аскет Мандисса и Джалия, ученик Дарупаттики, приблизились к Благостному.
Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu. Приблизившись, они обменялись с Блаженным дружескими дружелюбными словами и почтительным приветствием и стали в стороне. Приблизившись, они обменялись с Благостным дружескими, дружелюбными словами и почтительным приветствием и стали в стороне.
Ekamantaṃ ṭhitā kho te dve pabbajitā bhagavantaṃ etadavocuṃ – "kiṃ nu kho, āvuso gotama, taṃ jīvaṃ taṃ sarīraṃ, udāhu aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra"nti? И стоя в стороне, два странника так сказали Блаженному: – "Является ли, достопочтенный Готама, жизненное начало тем же, что и тело, или жизненное начало – одно, а тело – другое?" И, стоя в стороне, два странника так сказали Благостному: «Является ли, почтенный Готама, жизненное начало тем же, что и тело, или жизненное начало — одно, а тело — другое?»