пали |
english - Thanissaro bhikkhu |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
"Iti ime satadhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā"ti.
|
“These one hundred dhammas—true, genuine, real, not unreal, not otherwise—have been rightly awakened to by the Tathāgata.”
|
Эти сто вещей — подлинные, правильные, настоящие, истинные, а не иные — в совершенстве постигнуты Татхагатой».
|
|
Idamavocāyasmā sāriputto.
|
That is what Ven. Sāriputta said.
|
Так сказал достопочтенный Сарипутта.
|
|
Attamanā te bhikkhū āyasmato sāriputtassa bhāsitaṃ abhinandunti.
|
Gratified, the monks delighted in Ven. Sāriputta’s words.
|
И удовлетворенные монахи порадовались словам достопочтенного Сарипутты.
|
|