| пали |
english - Thanissaro bhikkhu |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
|
"Kathañcāvuso, bhikkhu pañcaṅgavippahīno hoti?
|
“And how has a monk abandoned five factors?
|
Как же, друзья, монах бывает избавлен от пяти признаков?
|
|
|
Idhāvuso, bhikkhuno kāmacchando pahīno hoti, byāpādo pahīno hoti, thinamiddhaṃ pahīnaṃ hoti, uddhaccakukkuccaṃ pahīnaṃ hoti, vicikicchā pahīnā hoti.
|
There is the case where a monk’s sensual desire is abandoned. His ill will… His sloth & torpor… His restlessness & anxiety… His uncertainty is abandoned.
|
Вот, друзья, у монаха исчезло чувственное возбуждение, исчезла злонамеренность, исчезла косность, исчезли беспокойство и терзания, исчезло сомнение.
|
|
|
Evaṃ kho, āvuso, bhikkhu pañcaṅgavippahīno hoti.
|
This is how a monk has abandoned five factors.
|
Так, друзья, монах бывает избавлен от пяти признаков.
|
|