Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 32 Наставление у города Атаната >> Первый фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Первый фрагмент декламации Далее >>
Закладка

Nānā dijagaṇā yutā, mayūrakoñcābhirudā;

пали english - Anandajoti bhikkhu english - Piyadassi thera русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
Nānā dijagaṇā yutā, mayūrakoñcābhirudā; and have a crowd of birds of diverse kinds, resounding with peacocks and hens, There also is heard the cry of peacocks and herons, На тех деревьях сидит множество птиц. Там также слышны крики павлинов и цапель, населенные стаями различных птиц, [Оглашаемые] криками павлинов и цапель,