Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 32 Наставление у города Атаната >> Первый фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Первый фрагмент декламации Далее >>
Закладка

Tasmā kuvero mahārājā, 'vessavaṇo'ti pavuccati.

пали english - Anandajoti bhikkhu english - Piyadassi thera русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
Tasmā kuvero mahārājā, 'vessavaṇo'ti pavuccati. therefore is the Great King also called Vessavaṇa. therefore, the great king Kuvera is called Vessavana. Поэтому великого правителя Кувера зовут Вессавана. И поэтому Великий царь Кувера зовется Вессавана.