Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 32 Наставление у города Атаната >> Первый фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Первый фрагмент декламации Далее >>
Закладка

"Ye cāpi nibbutā loke, yathābhūtaṃ vipassisuṃ;

пали english - Anandajoti bhikkhu english - Piyadassi thera русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Ye cāpi nibbutā loke, yathābhūtaṃ vipassisuṃ; “Those who are emancipated in the world, who have insight (into things) as they are, 5. "Those in the world, who have extinguished (the flames of passion), and have perceived through insight (meditation), things as they really are, Те, кто в мире погасили (пламя загрязнений ума), увидевшие всё как оно есть - И [пусть славятся] те, которые успокоились в мире, прозрев суть вещей, —