|
Atha kho vessavaṇo mahārājā bhagavato adhivāsanaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ āṭānāṭiyaṃ rakkhaṃ abhāsi –
|
Then the Great King Vessavaṇa having understood the Gracious One’s consent on that occasion recited this Āṭānāṭiya protection:
|
Then the great King Vessavana, knowing that the Blessed One had consented, recited the Atanatiya protection:
|
Тогда великий правитель Вессавана, поняв, что Благословенный согласился, продекламировал защитные строфы Атанаты.
|
3. И вот Великий царь Вессавана, видя согласие Благостного, произнес в это время охранительное заклинание Атанатию:
|
|