Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 29 Наставление, доставляющее отраду >> Brahmacariyaaparipūrādikathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Brahmacariyaaparipūrādikathā Далее >>
Закладка

"Yato ca kho, cunda, etehi ceva aṅgehi samannāgataṃ brahmacariyaṃ hoti, satthā ca hoti thero rattaññū cirapabbajito addhagato vayoanuppatto. Evaṃ taṃ brahmacariyaṃ paripūraṃ hoti tenaṅgena.

пали english - Thanissaro bhikkhu русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Yato ca kho, cunda, etehi ceva aṅgehi samannāgataṃ brahmacariyaṃ hoti, satthā ca hoti thero rattaññū cirapabbajito addhagato vayoanuppatto. But when a holy life is endowed with those factors, and there is a teacher who is an elder, of long standing, long gone forth, senior, attained to old age, Когда же, Чунда, целомудрие наделено такими свойствами, и есть учитель — старший, давно признанный, долгое время странствующий, достигший преклонных лет, чей срок исполнился, —
Evaṃ taṃ brahmacariyaṃ paripūraṃ hoti tenaṅgena. then a holy life of that sort is complete with regard to that factor. то в таком случае это целомудрие полное.