| пали |
english - Морис Уолш |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
|
"Ejā, bhante, rogo, ejā gaṇḍo, ejā sallaṃ, ejā imaṃ purisaṃ parikaḍḍhati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā.
|
'Passion,[614]',sir, is a disease, a boil, a dart. It seduces a man, drawing him into this or that state of becoming,
|
«Беспокойство — это болезнь, господин, беспокойство — нарыв, беспокойство — дротик, беспокойство влечет человека, создавая все новые и новые существования;
|
|
|
Tasmā ayaṃ puriso uccāvacamāpajjati.
|
so that he is reborn in high states or low.
|
из-за него этот человек достигает то высокого, то низкого состояний.
|
|
|
Yesāhaṃ, bhante, pañhānaṃ ito bahiddhā aññesu samaṇabrāhmaṇesu okāsakammampi nālatthaṃ, te me bhagavatā byākatā.
|
Whereas other ascetics and Brahmins of differing viewpoints gave me no chance to ask these questions,
|
На те вопросы, господин, которые другие отшельники и брахманы, [находящиеся] за пределами [твоего учения], даже не дали позволения [задать], —
|
|
|
Dīgharattānusayitañca pana [dīgharattānupassatā, yañca pana (syā.), dīgharattānusayino, yañca pana (sī. pī.)] me vicikicchākathaṃkathāsallaṃ, tañca bhagavatā abbuḷha"nti.
|
the Lord has instructed me at length, and thus removed the dart of doubt and uncertainty from me.'
|
Благостный ответил мне, долгое время осаждаемому [сомнениями], и вот Благостный извлек тот дротик сомнений и неуверенности, который [засел] во мне».
|
|