Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
242. "Mā hevaṃ, ānanda, avaca; mā hevaṃ, ānanda, avaca – khuddakanagarakaṃ ujjaṅgalanagarakaṃ sākhānagaraka"nti. |
пали | english - Морис Уолш | русский - Акхандха (Анастасия Ооржак), правки khantibalo | русский - Сыркин А.Я., 2020 | Комментарии |
242."Mā hevaṃ, ānanda, avaca; mā hevaṃ, ānanda, avaca – khuddakanagarakaṃ ujjaṅgalanagarakaṃ sākhānagaraka"nti. | 'Ananda, don't call it a miserable little town of wattle-and-daub, right in the jungle in the back of beyond! | 242. "Ананда, не называй (Кусинару) маленьким жалким городком мазанок, прямо посреди джунглей, [крохотным] как ветка городом. | 1.3. «Не говори, Ананда, так: „ничтожный городок, заброшенный городок, маленький городок“. |