пали |
english - Thanissaro bhikkhu |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
русский - Шохин В.К. |
Комментарии |
121."Kittāvatā ca, ānanda, attānaṃ samanupassamāno samanupassati?
|
"To what extent, Ananda, does one assume when assuming a self?
|
“In what ways, Ānanda, does one considering (the idea of) self consider it?
|
Ананда, какими способами полагающий о себе полагает о нём?
|
7. Сколькими же путями, Ананда, видит видящий свое „я“?
|
27. И под какими углами зрения, Ананда! рассматривается Атман?
|
Может быть даже "предполагающий... предполагает".
Все комментарии (1)
|
Vedanaṃ vā hi, ānanda, attānaṃ samanupassamāno samanupassati – 'vedanā me attā'ti.
|
Assuming feeling to be the self, one assumes that 'Feeling is my self'
|
One considering (the idea of) self either considers feeling as self, saying: ‘Feeling is my self.’
|
Полагающий о себе полагает ощущение собой, утверждая: "Ощущение является мной".
|
Поистине, Ананда, видящий в своем „я“ ощущение, видит: „Мое ‘я’ — [есть само] ощущение“.
|
Атман, Ананда! рассматривается [прежде всего] под углом зрения ощущения, а именно, [в первой позиции]: «Мой Атман —это ощущение»,
|
|
'Na heva kho me vedanā attā, appaṭisaṃvedano me attā'ti iti vā hi, ānanda, attānaṃ samanupassamāno samanupassati.
|
[or] 'Feeling is not my self: My self is oblivious [to feeling]'
|
Or he considers: ‘Feeling is not my self; my self is without experience of feeling.’
|
Или он полагает: "Ощущение не является мной, являющееся мной не испытывает ощущений".
|
„Ведь мое ‘я’ — не есть ощущение, мое ‘я’ не испытывает ощущений“ — поистине, и так, Ананда, видит видящий свое „я“.
|
[во второй]: «Мой Атман не есть ощущение, он — бесчувственный»,
|
|
'Na heva kho me vedanā attā, nopi appaṭisaṃvedano me attā, attā me vediyati, vedanādhammo hi me attā'ti iti vā hi, ānanda, attānaṃ samanupassamāno samanupassati.
|
[or] 'Neither is feeling my self, nor is my self oblivious to feeling, but rather my self feels, in that my self is subject to feeling.'
|
Or he considers: ‘Feeling is not my self, but my self is not without experience of feeling. My self feels; for my self is subject to feeling.’
|
Или он полагает: "Ощущение не является мной, но являющееся мной не лишено способности испытывать ощущение. Являющееся мной ощущает, ведь оно подвергается ощущениям."
|
„Ведь.мое ‘я’ — ни [само] ощущение, ни не испытывающее ощущений“. „Мое ‘я’ ощущает, мое ‘я’ наделено свойством ощущения“ — поистине, и так, Ананда, видит видящий свое „я“.
|
[и в третьей]: «Мой Атман не есть ощущение и он не есть бесчувственный, но он имеет ощущение, ощущение является его свойством». Под такими углами зрения, Ананда! рассматривается Атман.
|
|