пали |
english - Thanissaro bhikkhu |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
русский - Шохин В.К. |
Комментарии |
"Tatrānanda, yo so arūpiṃ parittaṃ attānaṃ paññapento paññapeti.
|
"The one who, when delineating a self, delineates it as formless and finite,
|
“One who describes self as immaterial and limited
|
Тот, описывает себя как нечто нематериальное и ограниченное
|
И вот, Ананда, тот, кто учит, поучая, что свое „я“ не имеет формы, ограничено,
|
Далее, Ананда! когда провозглашают, что Атман не имеет формы и ограничен,
|
|
Etarahi vā so arūpiṃ parittaṃ attānaṃ paññapento paññapeti, tattha bhāviṃ vā so arūpiṃ parittaṃ attānaṃ paññapento paññapeti, 'atathaṃ vā pana santaṃ tathattāya upakappessāmī'ti iti vā panassa hoti.
|
either delineates it as formless and finite in the present, or of such a nature that it will [naturally] become formless and finite [in the future/after death], or he believes that 'Although it is not yet that way, I will convert it into being that way.'
|
either describes such a self (as existing only) in the present or he describes such a self (as existing) there in the future, or he thinks: ‘That which is not thus, I will convert towards the state of being thus.’
|
описывает этого себя (существующим только) в настоящем или он описывает этого себя (существующим) там в будущем или он думает: "То, что не так, я обращу в такое состояние".
|
или учит, поучая, что теперь свое „я“ не имеет формы, ограничено, или учит, поучая, что в будущем существовании свое „я“ не имеет формы, ограничено, или же он думает: „Хоть и [мое ‘я’ теперь] не такое, я обрету его таким“.
|
то об истинной природе этой [модели Атмана] говорят следующее: «Я преобразую [ее], неистинную, в истинную».
|
|
Evaṃ santaṃ kho, ānanda, arūpiṃ [arūpī (ka.)] parittattānudiṭṭhi anusetīti iccālaṃ vacanāya.
|
This being the case, it is proper to say that a fixed view of a self formless and finite obsesses him.
|
This being so, it can aptly be said that a settled view (of self) as immaterial and limited underlies this.
|
Раз так, можно сказать, что в основе этого лежит устоявшийся взгляд (на себя) как на нечто нематериальное и ограниченное.
|
В этом случае, Ананда, здесь уже довольно сказано о следующих воззрению на свое „я“ как не имеющее формы, ограниченное.
|
Так, Ананда! достаточно сказано о позиции, согласно которой Атман имеет форму и безграничен.
|
у Шохина ошибка, по тексту и по смыслу должно быть "не имеет формы и ограничен", что соответствует его же переводу абзацем выше
Все комментарии (1)
|