Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 15 Большое наставление об обусловленности >> Обусловленное возникновение
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Обусловленное возникновение Далее >>
Закладка

105. "'Macchariyaṃ paṭicca ārakkho'ti iti kho panetaṃ vuttaṃ, tadānanda, imināpetaṃ pariyāyena veditabbaṃ, yathā macchariyaṃ paṭicca ārakkho. Macchariyañca hi, ānanda, nābhavissa sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ kassaci kimhici, sabbaso macchariye asati macchariyanirodhā api nu kho ārakkho paññāyethā"ti? "No hetaṃ, bhante". "Tasmātihānanda, eseva hetu etaṃ nidānaṃ esa samudayo esa paccayo ārakkhassa, yadidaṃ macchariyaṃ".

пали english - Thanissaro bhikkhu english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 русский - Шохин В.К. Комментарии
105."'Macchariyaṃ paṭicca ārakkho'ti iti kho panetaṃ vuttaṃ, tadānanda, imināpetaṃ pariyāyena veditabbaṃ, yathā macchariyaṃ paṭicca ārakkho. "'Defensiveness is dependent on stinginess.' Thus it has been said. And this is the way to understand how defensiveness is dependent on stinginess. “It was said: ‘In dependence upon stinginess there is safeguarding.’ How that is so, Ānanda, should be understood in this way: "Оберегание зависит от жадности" - так было сказано. И таков способ, которым можно понять как оберегание зависит от жадности. 11. Сказано: „От жадности зависит охрана“, и вот каким образом, Ананда, следует понимать то, что от жадности зависит охрана. 11. Я сказал, что защита [собственности] обусловливается алчностью. И вот каким образом, Ананда! следует познавать, что защита [собственности] обусловливается алчностью.
Macchariyañca hi, ānanda, nābhavissa sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ kassaci kimhici, sabbaso macchariye asati macchariyanirodhā api nu kho ārakkho paññāyethā"ti? If there were no stinginess at all, in any way, of anything anywhere, in the utter absence of stinginess, from the cessation of stinginess, would defensiveness be discerned? " If there were absolutely and utterly no stinginess of any kind anywhere, then, in the complete absence of stinginess, with the cessation of stinginess, would safeguarding be discerned?” Если бы жадности не было вообще, никоим образом, никакого нигде, при повсеместном отсутствии жадности возможно ли будет обнаружить оберегание?" Ведь если бы, Ананда, никоим образом, никогда, нигде, ни у кого не было бы никакой жадности, то при полном отсутствии жадности, с уничтожением жадности знали бы разве об охране?» Если бы, Ананда! ни у кого не было никаким образом никакой алчности, то при полном прекращении алчности вследствие ее отсутствия обнаружилась ли бы какая-либо защита [собственности]?
"No hetaṃ, bhante". "No, lord." “Certainly not, venerable sir.” "Конечно нет, почтенный." «Конечно нет, господин». — Нет, Господин!
"Tasmātihānanda, eseva hetu etaṃ nidānaṃ esa samudayo esa paccayo ārakkhassa, yadidaṃ macchariyaṃ". "Thus this is a cause, this is a reason, this is an origination, this is a requisite condition for defensiveness, i. e. , stinginess. “Therefore, Ānanda, this is the cause, source, origin, and condition for safeguarding, namely, stinginess. "Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие оберегания, а именно жадность. «Потому-то, Ананда, этим поводом, этим источником, этим основанием, этой причиной охраны и является здесь жадность. — Потому, Ананда! причина, основание, источник и условие защиты [собственности] и есть алчность. ТБ: (Similarly back through the chain of conditions: stinginess, attachment, possessiveness, desire and passion, ascertainment, acquisition, and seeki...
Все комментарии (1)