| пали |
english - Морис Уолш |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
|
8."Vipassī, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho pāṭaliyā mūle abhisambuddho.
|
1.8.'The Lord Buddha Vipassi gained his full enlightenment at the foot of a trumpet-flower tree;
|
1.8. Випасси, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — достиг просветления у подножия патали.
|
|
|
Sikhī, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho puṇḍarīkassa mūle abhisambuddho.
|
the Lord Buddha Sikhi under a white-mango tree;
|
Сикхи, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — достиг просветления у подножия пундарики.
|
|
|
Vessabhū, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho sālassa mūle abhisambuddho.
|
the Lord Buddha Vessabhu under a sal-tree;
|
Вессабху, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — достиг просветления у подножия салы.
|
|
|
Kakusandho, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho sirīsassa mūle abhisambuddho.
|
the Lord Buddha Kakusandha under an acacia-tree;
|
Какусандха, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — достиг просветления у подножия сирисы.
|
|
|
Koṇāgamano, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho udumbarassa mūle abhisambuddho.
|
the Lord Buddha Konagamana under a fig-tree;
|
Конагамана, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — достиг просветления у подножия удумбары.
|
|
|
Kassapo, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho nigrodhassa mūle abhisambuddho.
|
the Lord Buddha Kassapa under a banyan-tree;
|
Кассапа, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — достиг просветления у подножия нигродхи.
|
|
|
Ahaṃ, bhikkhave, etarahi arahaṃ sammāsambuddho assatthassa mūle abhisambuddho.
|
and I became fully enlightened at the foot of an assattha-tree.
|
Я теперь, монахи, архат, всецело просветленный, — достиг просветления у подножия ассаттхи.
|
|