| пали |
english - Морис Уолш |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
|
6."Vipassī, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho koṇḍañño gottena ahosi.
|
1.6.'The Lord Buddha Vipassi was of the Kondanna clan;
|
1.6. Випасси, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — был из рода Кондання.
|
|
|
Sikhī, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho koṇḍañño gottena ahosi.
|
the Lord Buddah Sikhi likewise;
|
Сикхи, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — был из рода Кондання.
|
|
|
Vessabhū, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho koṇḍañño gottena ahosi.
|
the Lord Buddha Vessabhu likewise;
|
Вессабху, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — был из рода Кондання.
|
|
|
Kakusandho, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho kassapo gottena ahosi.
|
the Lord Buddha Kakusandha was of the Kassapa clan;
|
Какусандха, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — был из рода Кассапа.
|
|
|
Koṇāgamano, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho kassapo gottena ahosi.
|
the Lord Buddha Konagamana likewise;
|
Конагамана, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — был из рода Кассапа.
|
|
|
Kassapo, bhikkhave, bhagavā arahaṃ sammāsambuddho kassapo gottena ahosi.
|
the Lord Buddha Kassapa likwise;
|
Кассапа, монахи, — Благостный, архат, всецело просветленный — был из рода Кассапа.
|
|
|
Ahaṃ, bhikkhave, etarahi arahaṃ sammāsambuddho gotamo gottena ahosiṃ.
|
I who am now the Arahant and fully- enlightened Buddha, am of the Gotama clan.
|
Я теперь, монахи, — архат, всецело просветленный, — из рода Готама.
|
|