Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 13 Наставление о тройном знании >> Пример с рекой Ачиравати
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Пример с рекой Ачиравати Далее >>
Закладка

547. "Seyyathāpi, vāseṭṭha, ayaṃ aciravatī nadī pūrā udakassa samatittikā kākapeyyā. Atha puriso āgaccheyya pāratthiko pāragavesī pāragāmī pāraṃ taritukāmo. So orime tīre sasīsaṃ pārupitvā nipajjeyya.

пали english - Морис Уолш русский - Сыркин А.Я., 1974 русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
547."Seyyathāpi, vāseṭṭha, ayaṃ aciravatī nadī pūrā udakassa samatittikā kākapeyyā. 29. 'It is just as if this River Aciravati were brimful of water so that a crow could drink out of it, 29. Ведь подобным же образом, Васеттха, эта река Ачиравати могла бы быть полноводной, наполненной до краев, так что даже ворона могла бы пить из нее, 29. Ведь подобным же образом, Васеттха, эта река Ачиравати могла бы быть полноводной, наполненной до краев, так что даже ворона могла бы пить из нее,
Atha puriso āgaccheyya pāratthiko pāragavesī pāragāmī pāraṃ taritukāmo. and a man should come along wishing to cross over.. . и вот человек, имеющий дело на другом берегу, стремящейся на другой берег, пришел бы, желая перейти на другой берег, переправиться на другой берег. и вот человек, имеющий дело на другом берегу, стремящийся на другой берег, пришел бы, желая перейти на другой берег, переправиться на другой берег.
So orime tīre sasīsaṃ pārupitvā nipajjeyya. and were to lie down on this bank, covering his head with a shawl. И, если бы он лёг на ближнем берегу завернувшись с головой [в ткань]. И на этом берегу он улегся бы [спать], укрывшись с головой. В оригинале здесь был повтор из аналогичного предыдущего фрагмента, видимо ошибка набора: "стал бы взывать к другому берегу..."
Все комментарии (1)