Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 10 Наставление Субхе >> Собрание наставлений о собранности ума
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Собрание наставлений о собранности ума Далее >>
Закладка

461. "Seyyathāpi, māṇava, puriso bandhanāgāre baddho assa. So aparena samayena tamhā bandhanāgārā mucceyya sotthinā abbhayena, na cassa kiñci bhogānaṃ vayo. Tassa evamassa – 'ahaṃ kho pubbe bandhanāgāre baddho ahosiṃ. Somhi etarahi tamhā bandhanāgārā mutto sotthinā abbhayena, natthi ca me kiñci bhogānaṃ vayo'ti. So tatonidānaṃ labhetha pāmojjaṃ, adhigaccheyya somanassaṃ.

пали русский - Сыркин А.Я., 1974 Комментарии
461."Seyyathāpi, māṇava, puriso bandhanāgāre baddho assa. Подобно тому, юноша, как если человек будет заключен в темницу,
So aparena samayena tamhā bandhanāgārā mucceyya sotthinā abbhayena, na cassa kiñci bhogānaṃ vayo. и со временем освободится от этого заточения здравым и невредимым, и ничего не потеряет из имущества,
Tassa evamassa – 'ahaṃ kho pubbe bandhanāgāre baddho ahosiṃ. и сможет сказать себе: "Вот прежде я был заключен в темницу,
Somhi etarahi tamhā bandhanāgārā mutto sotthinā abbhayena, natthi ca me kiñci bhogānaṃ vayo'ti. теперь же освободился от этого заключения здравым и невредимым, и нечего не потерял из имущества", –
So tatonidānaṃ labhetha pāmojjaṃ, adhigaccheyya somanassaṃ. он получит от этого радость, достигнет удовлетворения.