| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Seyyathāpi, āvuso, silāyūpo soḷasakukkuko.
|
"Suppose, friend, there was a stone pillar eight meters long.[1895]
|
Друг, это подобно каменной колонне восьми метров в длину.
|
|
|
Tassassu aṭṭha kukkū heṭṭhā nemaṅgamā, aṭṭha kukkū upari nemassa.
|
Four meters would be below ground and four meters above ground.
|
Четыре метра у неё под землёй и четыре метра над землёй.
|
|
|
Atha puratthimāya cepi disāya āgaccheyya bhusā vātavuṭṭhi, neva naṃ saṅkampeyya na sampavedheyya; atha pacchimāya… atha uttarāya… atha dakkhiṇāya cepi disāya āgaccheyya bhusā vātavuṭṭhi, neva naṃ saṅkampeyya na sampavedheyya.
|
If a violent rainstorm should then arrive from the east, it would not shake it or make it quake, wobble, and tremble;[1896] if a violent, rainstorm should then arrive from the west... from the north... from the south, it would not shake it or make it quake, wobble, and tremble.
|
И если с востока придёт сильный ветер с дождём - он не сможет ни поколебать её ни потрясти. И если с запада... И если с севера... И если с юга придёт сильный ветер с дождём - он не сможет ни поколебать её ни потрясти.
|
|
|
Taṃ kissa hetu?
|
For what reason?
|
А по какой причине?
|
|
|
Gambhīrattā, āvuso, nemassa, sunikhātattā silāyūpassa.
|
Because the stone pillar is deep in the ground, and is securely planted.
|
Потому что каменная колонна глубоко вкопана в землю, хорошо зафиксирована.
|
|
|
Evamevaṃ kho, āvuso, sammā vimuttacittassa bhikkhuno bhusā cepi cakkhuviññeyyā rūpā cakkhussa āpāthaṃ āgacchanti, nevassa cittaṃ pariyādiyanti; amissīkatamevassa cittaṃ hoti ṭhitaṃ āneñjappattaṃ, vayaṃ cassānupassati.
|
So too, friend, when a bhikkhu is thus perfectly liberated in mind, even if powerful forms cognizable by the eye come into range of the eye...
|
Точно так же, друг, когда ум монаха таким образом в совершенстве освобождён, даже если в сферу зрения попадает познаваемое зрением сильное образное, оно не завладевает умом, ум совсем не затронут. Он устойчив, достиг непоколебимости и наблюдает его исчезновение.
|
|