пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
"Katamā ca, byagghapajja, ārakkhasampadā?
|
"And what is accomplishment in protection?
|
И что такое хорошее оберегание?
|
|
Idha, byagghapajja, kulaputtassa bhogā honti uṭṭhānavīriyādhigatā bāhābalaparicitā, sedāvakkhittā, dhammikā dhammaladdhā.
|
Here, a clansman over the wealth he has acquired by initiative and energy, amassed by the strength of his arms, earned by the sweat of his brow, righteous wealth righteously gained,
|
Здесь, Бъяггхападжджа, у выходца из рода есть имущество: приобретённое усердным старанием, полученное силой своих рук, заработанное своим потом, праведное, праведно полученное имущество.
|
|
Te ārakkhena guttiyā sampādeti – 'kinti me ime bhoge neva rājāno hareyyuṃ, na corā hareyyuṃ, na aggi ḍaheyya, na udakaṃ vaheyya, na appiyā dāyādā hareyyu'nti!
|
sets up protection and guard thinking: 'How can I prevent kings and thieves from taking it, fire from burning it, floods from sweeping it off, and displeasing heirs from taking it? '
|
Он организует его защиту и охрану, думая: "Как сделать, чтобы правители не забрали моё имущество, чтобы воры не украли, чтобы огонь не спалил его, чтобы вода не унесла его, чтобы неприязненные наследники не забрали его?"
|
|
Ayaṃ vuccati, byagghapajja, ārakkhasampadā.
|
This is called accomplishment in protection.
|
Это называется хорошим обереганием.
|
|