Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 8. Книга восьмёрок >> АН 8.49 Первое наставление об этом мире
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 8.49 Первое наставление об этом мире Далее >>
Закладка

"Kathañca, visākhe, mātugāmo paññāsampanno hoti? Idha, visākhe, mātugāmo paññavā hoti - pe - evaṃ kho, visākhe, mātugāmo paññāsampanno hoti. Imehi kho, visākhe, catūhi dhammehi samannāgato mātugāmo paralokavijayāya paṭipanno hoti, paraloko āraddho hotī"ti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Kathañca, visākhe, mātugāmo paññāsampanno hoti? "And how is a woman accomplished in wisdom? И как же женщина обладает хорошей мудростью?
Idha, visākhe, mātugāmo paññavā hoti - pe - evaṃ kho, visākhe, mātugāmo paññāsampanno hoti. Here, a woman is wise; she possesses the wisdom that discerns arising and passing away, which is noble and penetrative and leads to the complete destruction of suffering. It is in this way that a woman is accomplished in wisdom. Здесь женщина мудра, она обладает мудростью, постигающей возникновение и исчезновение, благородной и проницательной, ведущей к полному прекращению страдания. Вот так, Висакха, женщина обладает хорошей мудростью.
Imehi kho, visākhe, catūhi dhammehi samannāgato mātugāmo paralokavijayāya paṭipanno hoti, paraloko āraddho hotī"ti. "Possessing these four qualities, Visakha, a woman is heading for victory in the other world and her life in the other world succeeds." Обладающая этими четырьмя качествами женщина направляется к победе в другом мире и её жизнь в другом мире успешна.