Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 8. Книга восьмёрок >> АН 8.36 Основания для совершения благих дел
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
АН 8.36 Основания для совершения благих дел Далее >>
Закладка

36. "Tīṇimāni, bhikkhave, puññakiriyavatthūni. Katamāni tīṇi? Dānamayaṃ puññakiriyavatthu [puññakiriyavatthuṃ (sī. pī.) evamuparipi], sīlamayaṃ puññakiriyavatthu, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthu. Idha, bhikkhave, ekaccassa dānamayaṃ puññakiriyavatthu parittaṃ kataṃ hoti, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu parittaṃ kataṃ hoti, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthuṃ [puññakiriyavatthu (syā.)] nābhisambhoti. So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā manussadobhagyaṃ upapajjati.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Tīṇimāni, bhikkhave, puññakiriyavatthūni. "Bhikkhus, there are these three bases of meritorious activity. "Монахи, есть три основания для совершения благих дел. В комментарии ничего интересного.
Все комментарии (1)
Katamāni tīṇi? What three? Какие это три?
Dānamayaṃ puññakiriyavatthu [puññakiriyavatthuṃ (sī. pī.) evamuparipi], sīlamayaṃ puññakiriyavatthu, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthu. The basis of meritorious activity consisting in giving; the basis of meritorious activity consisting in virtuous behavior; and the basis of meritorious activity consisting in meditative development. Дарение как основание для совершения благих дел, нравственное поведение как основание для совершения благих дел, развитие ума как основание для совершения благих дел. комментарий https://tipitaka.theravada.su/comments/sentenceid/159669 утверждает, что слово puñña в составе сложного слова здесь означает благотворное...
Все комментарии (1)
Idha, bhikkhave, ekaccassa dānamayaṃ puññakiriyavatthu parittaṃ kataṃ hoti, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu parittaṃ kataṃ hoti, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthuṃ [puññakiriyavatthu (syā.)] nābhisambhoti. "Here, bhikkhus, someone has practiced the basis of meritorious activity consisting in giving to a limited extent; he has practiced the basis of meritorious activity consisting in virtuous behavior to a limited extent; but he has not undertaken the basis of meritorious activity consisting in meditative development. Здесь, монахи, некто в незначительной мере совершал дарение как основание для совершения благих дел, в незначительной мере следовал нравственному поведению как основанию для совершения благих дел, и при этом не занимался развитием ума как основанием для совершения благих дел.
So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā manussadobhagyaṃ upapajjati. With the breakup of the body, after death, he is reborn among humans in an unfavorable condition. С разрушением тела, после смерти он возрождается среди людей в неблагоприятных условиях.