Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
"'Samāhitassāyaṃ, bhikkhave, dhammo, nāyaṃ dhammo asamāhitassā'ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi - pe - catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. 'Samāhitassāyaṃ, bhikkhave, dhammo, nāyaṃ dhammo asamāhitassā'ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ idametaṃ paṭicca vuttaṃ. |
пали | english - Бхиккху Бодхи | Комментарии |
"'Samāhitassāyaṃ, bhikkhave, dhammo, nāyaṃ dhammo asamāhitassā'ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. | (6) “When it was said: ‘This Dhamma is for one who is concentrated, not for one who is unconcentrated,’ | |
Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? | with reference to what was this said? | |
Idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi - pe - catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. | Here, secluded from sensual pleasures … a bhikkhu enters and dwells in the fourth jhāna. | |
'Samāhitassāyaṃ, bhikkhave, dhammo, nāyaṃ dhammo asamāhitassā'ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ idametaṃ paṭicca vuttaṃ. | When it was said: ‘This Dhamma is for one who is concentrated, not for one who is unconcentrated,’ it is with reference to this that this was said. |