| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"'Pañcasu kho panāyamāyasmā upādānakkhandhesu udayabbayānupassī viharati – iti rūpaṃ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo; iti vedanā - pe - iti saññā - pe - iti saṅkhārā - pe - iti viññāṇaṃ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamoti.
|
"'This venerable one dwells contemplating arising and vanishing in the five aggregates subject to clinging.
|
"Этот почтенный пребывает в отслеживании возникновения и исчезновения пяти присваиваемых совокупностей: "Это тело; это возникновение тела; это исчезновение тела. Это ощущение; это возникновение ощущения; это исчезновение ощущения. Это распознавание; это возникновение распознавания; это исчезновение распознавания. Это умственные конструкции; это возникновение умственных конструкций; это исчезновение умственных конструкций. Это сознание; это возникновение сознания; это исчезновение сознания."
|
|
|
Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī'ti!
|
This venerable one surely knows and sees.
|
Несомненно этот почтенный знает и видит."
|
|
|
Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
|
This quality, too, leads to affection, respect, esteem, accord, and unity.
|
Это качество также ведёт к любви, уважению, почитанию, согласию и единению.
|
|