Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 6. Книга шестёрок >> АН 6.10 Наставление Маханаме
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
АН 6.10 Наставление Маханаме Далее >>
Закладка

10. Ekaṃ samayaṃ bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṃ nigrodhārāme. Atha kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno, kho mahānāmo sakko bhagavantaṃ etadavoca – "yo so, bhante, ariyasāvako āgataphalo viññātasāsano, so katamena vihārena bahulaṃ viharatī"ti?

пали Пали - CST formatted english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
10.Ekaṃ samayaṃ bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṃ nigrodhārāme. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sakyans at Kapilavatthu in the Banyan Tree Park. Однажды Благословенный жил среди сакьев, в Капилаваттху, в баньяновом парке.
Atha kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Then Mahanama the Sakyan approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, and said to the Blessed One: Тогда сакья Маханама пришёл туда, где находился Благословенный. Подойдя и выразив Благословенному своё почтение он сел в стороне.
Ekamantaṃ nisinno, kho mahānāmo sakko bhagavantaṃ etadavoca – "yo so, bhante, ariyasāvako āgataphalo viññātasāsano, so katamena vihārena bahulaṃ viharatī"ti? "Bhante, how does a noble disciple who has arrived at the fruit and understood the teaching often dwell? "[1256] Сидя в стороне сакья Маханама так сказал Благословенному: "О досточтимый, в каком пребывании часто находится тот последователь благородных, что достиг плода и постиг учение?"