"Puna caparaṃ, gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi pañcabaliṃ kattā hoti.
|
(4) “Again, with wealth acquired by energetic striving … righteously gained, the noble disciple makes the five oblations:
|
Кроме того, домохозяин, с помощью имущества, обретённого энергичным усердием, накопленного силой своих рук, заработанного своим потом, праведно обретённого праведного имущества последователь благородных совершает пять жертвоприношений:
|
|
Ñātibaliṃ, atithibaliṃ, pubbapetabaliṃ, rājabaliṃ, devatābaliṃ – ayaṃ catuttho bhogānaṃ ādiyo.
|
to relatives, guests, ancestors, the king, and the deities. This is the fourth utilization of wealth.
|
родственникам, гостям, духам предков, правителям и божествам. Таков четвёртый способ использования имущества.
|
|