| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
"Kiñca [kathañca (sī. pī. ka.)], bhikkhave, bhikkhu atthavasaṃ paṭicca appaṭikūle paṭikūlasaññī vihareyya? 'Mā me rajanīyesu dhammesu rāgo udapādī'ti – idaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu atthavasaṃ paṭicca appaṭikūle paṭikūlasaññī vihareyya. |
| пали | english - Бхиккху Бодхи | Комментарии |
| "Kiñca [kathañca (sī. pī. ka.)], bhikkhave, bhikkhu atthavasaṃ paṭicca appaṭikūle paṭikūlasaññī vihareyya? | (1) "And for the sake of what benefit should a bhikkhu dwell perceiving the repulsive in the unrepulsive? |
Вместо asubha тут
Paṭikūlatā,(f.) [fr.paṭikkūla] disgustiveness Vism.343 sq.(Page 392) Все комментарии (1) |
| 'Mā me rajanīyesu dhammesu rāgo udapādī'ti – idaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu atthavasaṃ paṭicca appaṭikūle paṭikūlasaññī vihareyya. | 'Let no lust arise in me toward things provocative of lust! ': for the sake of this benefit a bhikkhu should dwell perceiving the repulsive in the unrepulsive. |