Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 4. Книга четвёрок >> АН 4.67 Наставление о королевских змеиных кланах
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 4.67 Наставление о королевских змеиных кланах Далее >>
Закладка

"Apādakehi me mettaṃ, mettaṃ dvipādakehi [dipādakehi (sī. syā. kaṃ. pī.)] me;

пали Пали - monpiti formatted english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Apādakehi me mettaṃ, mettaṃ dvipādakehi [dipādakehi (sī. syā. kaṃ. pī.)] me; apādakehi me mettaṃ mettaṃ dipādakehi me I have loving-kindness for footless creatures; for those with two feet I have loving-kindness. [73] Я желаю добра существам без ног, двуногим