Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 4. Книга четвёрок >> АН 4.38 Отступивший
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 4.38 Отступивший Далее >>
Закладка

"Kathañca, bhikkhave, bhikkhu patilīno hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhuno asmimāno pahīno hoti ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato āyatiṃ anuppādadhammo. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu patilīno hoti. Panuṇṇapaccekasacco, bhikkhave, bhikkhu 'samavayasaṭṭhesano passaddhakāyasaṅkhāro patilīno'ti vuccatī"ti.

пали english - Бхиккху Бодхи Комментарии
"Kathañca, bhikkhave, bhikkhu patilīno hoti? "And how has a bhikkhu drawn back?
Idha, bhikkhave, bhikkhuno asmimāno pahīno hoti ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato āyatiṃ anuppādadhammo. Here, a bhikkhu has abandoned the conceit 'I am,' cut it off at the root, made it like a palm stump, obliterated it so that if is no longer subject to future arising.
Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu patilīno hoti. It is in this way that a bhikkhu has drawn back.
Panuṇṇapaccekasacco, bhikkhave, bhikkhu 'samavayasaṭṭhesano passaddhakāyasaṅkhāro patilīno'ti vuccatī"ti. "Bhikkhus, a bhikkhu who has dispelled personal truths,totally renounced seeking, and tranquilized bodily activity is said to have drawn back."