| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
"Atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā etassa rāgassa dosassa mohassa pahānāyā"ti?
|
"But is there a path, friend, is there a way to the abandoning of lust, hatred, and delusion? ".
|
|
|
"Atthāvuso, maggo atthi paṭipadā etassa rāgassa dosassa mohassa pahānāyā"ti.
|
"There, is a path, friend, there is a way to the abandoning oflust, hatred, and delusion"
|
|
|
"Katamo panāvuso, maggo katamā paṭipadā etassa rāgassa dosassa mohassa pahānāyā"ti?
|
7. "But what is the path, what is the way to the abandoning oflust, hatred, and delusion?"
|
|
|
"Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi - pe - sammāsamādhi.
|
"It is just this noble eightfold path, that is, right view ... right concentration.
|
|
|
Ayaṃ kho, āvuso, maggo ayaṃ paṭipadā etassa rāgassa dosassa mohassa pahānāyā"ti.
|
This is the path, the way to the abandoning of lust, hatred, and delusion."
|
|
|
"Bhaddako kho, āvuso, maggo bhaddikā paṭipadā etassa rāgassa dosassa mohassa pahānāya.
|
"Excellent, friend, is the path, excellent the way to the abandoning of lust, hatred, and delusion.
|
|
|
Alañca panāvuso ānanda, appamādāyā"ti.
|
It is enough, friend Ananda, to be heedful."
|
|
|
Paṭhamaṃ.
|
|
|