Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 2. Книга двоек >> АН 2.22-32 Глава о глупцах
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 2.22-32 Глава о глупцах Далее >>
Закладка

32. "Dve me, bhikkhave, dhammā vijjābhāgiyā. Katame dve? Samatho ca vipassanā ca. Samatho, bhikkhave, bhāvito kamattha [kimattha (syā. kaṃ.), katamattha (ka.)] manubhoti? Cittaṃ bhāvīyati. Cittaṃ bhāvitaṃ kamatthamanubhoti? Yo rāgo so pahīyati. Vipassanā, bhikkhave, bhāvitā kamatthamanubhoti? Paññā bhāvīyati. Paññā bhāvitā kamatthamanubhoti? Yā avijjā sā pahīyati. Rāgupakkiliṭṭhaṃ vā, bhikkhave, cittaṃ na vimuccati, avijjupakkiliṭṭhā vā paññā bhāvīyati. Iti kho, bhikkhave, rāgavirāgā cetovimutti, avijjāvirāgā paññāvimuttī"ti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
32."Dve me, bhikkhave, dhammā vijjābhāgiyā. "Bhikkhus, these two things pertain to true knowledge[249]. "Монахи, эти две вещи относятся к истинному знанию. Словами Будды - начало
Все комментарии (1)
Katame dve? What two? Какие две?
Samatho ca vipassanā ca. Serenity and insight. Спокойствие и прозрение.
Samatho, bhikkhave, bhāvito kamattha [kimattha (syā. kaṃ.), katamattha (ka.)] manubhoti? When serenity is developed, what benefit does one experience? Когда спокойствие развито, какое благо некто получает?
Cittaṃ bhāvīyati. The mind is developed. Ум развивается.
Cittaṃ bhāvitaṃ kamatthamanubhoti? When the mind is developed, what benefit does one experience? Когда ум развит, какое благо некто получает?
Yo rāgo so pahīyati. Lust is abandoned. Страсть отбрасывается.
Vipassanā, bhikkhave, bhāvitā kamatthamanubhoti? When insight is developed, what benefit does one experience? Когда прозрение развито, какое благо некто получает?
Paññā bhāvīyati. Wisdom is developed. Мудрость развивается.
Paññā bhāvitā kamatthamanubhoti? When wisdom is developed, what benefit does one experience? Когда мудрость развита, какое благо некто получает?
Yā avijjā sā pahīyati. Ignorance is abandoned[250]. Неведение отбрасывается.
Rāgupakkiliṭṭhaṃ vā, bhikkhave, cittaṃ na vimuccati, avijjupakkiliṭṭhā vā paññā bhāvīyati. "A mind defiled by lust is not liberated, and wisdom defiled by ignorance is not developed. Загрязнённый страстью ум не освобождается и мудрость, загрязнённая неведением, не развивается.
Iti kho, bhikkhave, rāgavirāgā cetovimutti, avijjāvirāgā paññāvimuttī"ti. Thus, bhikkhus, through the fading away of lust there is liberation of mind, and through the fading away of ignorance there is liberation by wisdom.[251]" Так, монахи, от затухания страсти происходит освобождение ума, от затухания неведения - освобождение мудростью." Словами Будды - конец
Все комментарии (1)