|
"Yaṃ kho, brāhmaṇa, idha pāṇātipātī…pe. … micchādiṭṭhiko, tena so kāyassa bhedā paraṃ maraṇā kukkurānaṃ sahabyataṃ upapajjati.
|
"Since he here destroyed life...... and held wrong view, with the breakup of the body, after death, he is reborn in companionship with horses ... cattle ... dogs.
|
Поскольку в этой жизни он убивал живых существ, брал неданное ему, следовал дурному сексуальному поведению, лгал, произносил ссорящие слова, грубил, пустословил, был алчным, был недоброжелательным в уме, придерживался неистинных взглядов, после разрушения тела, после смерти, он возродился в компании собак.
|
|
|
Yañca kho so dātā hoti samaṇassa vā brāhmaṇassa vā annaṃ pānaṃ vatthaṃ yānaṃ mālāgandhavilepanaṃ seyyāvasathapadīpeyyaṃ, tena so tattha lābhī hoti annassa pānassa mālānānālaṅkārassa.
|
But since he gave an ascetic or a brahmin food and drink ... he there gains food and drink, garlands and various ornaments."
|
Но поскольку он преподносил отшельнику или брахману еду и напитки, одеяние и средство передвижения, гирлянды, благоухающие вещества, мази, постели, жилища и светильники, он в том состоянии бытия обретает еду и напитки, гирлянды и разные украшения.
|
|