Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 1. Книга единиц >> АН 1:21-30
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
АН 1:21-30 Далее >>
Закладка

21. "Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ abhāvitaṃ akammaniyaṃ hoti yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ [yathayidaṃ cittaṃ (sī. pī.) evamuparipi]. Cittaṃ, bhikkhave, abhāvitaṃ akammaniyaṃ hotī"ti. Paṭhamaṃ.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
21."Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ abhāvitaṃ akammaniyaṃ hoti yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ [yathayidaṃ cittaṃ (sī. pī.) evamuparipi]. "Bhikkhus, I do not see even one other thing that when undeveloped is so unwieldy as the mind. "Монахи, я не вижу никакой другой вещи, которая, будучи неразвитой, была бы столь же непослушной как ум. Словами Будды - сутта целиком
Все комментарии (2)
Cittaṃ, bhikkhave, abhāvitaṃ akammaniyaṃ hotī"ti. An undeveloped mind is unwieldy." Неразвитый ум, о монахи, непослушен.
Paṭhamaṃ.