пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Ekaṃ samayaṃ bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṃ nigrodhārāme.
|
On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sakyans at Kapilavatthu in the Banyan Tree Park.
|
|
|
Atha kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi.
|
Then Mahanama the Sakyan approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side,
|
|
|
Ekamantaṃ nisinno kho mahānāmo sakko bhagavantaṃ etadavoca – "kittāvatā nu kho, bhante, upāsako hotī"ti?
|
and said to him:"In what way, Bhante, is one a lay follower?
|
Сидя в одной стороне, сакья Маханама обратился к Благословенному с такими словами: "Почтенный, каким образом некто является мирским последователем?"
|
|
"Yato kho, mahānāma, buddhaṃ saraṇaṃ gato hoti, dhammaṃ saraṇaṃ gato hoti, saṅghaṃ saraṇaṃ gato hoti; ettāvatā kho, mahānāma, upāsako hotī"ti.
|
""When, Mahanama, one has gone for refuge to the Buddha, the Dhamma, and the Sahgha, in that way one is a lay follower.
|
Маханама, в случае, когда некто пришёл к Будде как к прибежищу, пришёл к Дхамме как к прибежищу, пришёл к Сообществу как к прибежищу, он является мирским последователем.
|
|