Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 6. Книга шестёрок >> АН 6.63 Проникновенное
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 6.63 Проникновенное Далее >>
Закладка

"Kammaṃ, bhikkhave, veditabbaṃ - pe - kammanirodhagāminī [sabbatthapi evameva dissati] paṭipadā veditabbāti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? [kathā. 539] Cetanāhaṃ, bhikkhave, kammaṃ vadāmi. Cetayitvā kammaṃ karoti – kāyena vācāya manasā.

пали english - Бхиккху Бодхи Комментарии
"Kammaṃ, bhikkhave, veditabbaṃ - pe - kammanirodhagāminī [sabbatthapi evameva dissati] paṭipadā veditabbāti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. (5) " When it was said: 'Kamma should be understood ... the way leading to the cessation of kamma should be understood.'
Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? [kathā. 539] Cetanāhaṃ, bhikkhave, kammaṃ vadāmi. for what reason was this said? "It is volition, bhikkhus, that I call kamma.
Cetayitvā kammaṃ karoti – kāyena vācāya manasā. For having willed, one acts by body, speech, or mind.