Yena taṇhāparitassitena etāni diṭṭhigatāni pavattanti, tassa vedayitaṃ paccayo, vedayitassāpi phasso paccayoti desanā diṭṭhiyā paccayaparamparaniddhāraṇanti āha "paramparapaccayadassanattha"nti, tena yathā paññāpanadhammo diṭṭhi, tappaccayadhammā ca yathāsakaṃ paccayavaseneva uppajjanti, na paccayehi vinā, evaṃ paññāpetabbā dhammāpi rūpavedanādayo, na ettha koci attā vā loko vā sassatoti ayamattho dassitoti daṭṭhabbaṃ.
|
"The succession of conditions” (paramparapaccaya): this teaching is undertaken in order to elicit the succession of conditions thus: "These speculative views occur due to the agitation of craving. Craving is conditioned by feeling, and feeling is conditioned by contact.”
[If so, what is the purpose of showing the succession of conditions? The purpose is to communicate a difference in meaning, thus:] Just as the dhamma of proclamation, i.e.. the view itself, and the dhammas which condition the view', arise only through their respective conditions and do not arise without them, so too the dhammas about which the proclamation is made—i.e., material form, feeling, etc.— (arise only through conditions and do not arise without them). There is no eternal self or world at all to be found here. [The point is that the “palpitation of craving and views,” i.e., the feeling that functions as the condition for craving, which in turn functions as the cause for the view, is conditioned by contact.]
|
|