пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Yadā have pātubhavanti dhammāti ettha itisaddo ādiattho.
|
|
|
Tena "ātāpino jhāyato brāhmaṇassa, athassa kaṅkhā vapayanti sabbā.
|
|
|
Yato pajānāti sahetudhamma"nti ādigāthāttayaṃ saṅgaṇhāti.
|
|
|
Udānagāthanti pana jātiyā ekavacanaṃ, tatthāpi paṭhamagāthaṃyeva vā gahetvā vuttanti veditabbaṃ.
|
|
|
Ettha pana yaṃ vattabbaṃ, taṃ khandhake āvi bhavissati.
|
|
|
Pāṭipadadivaseti idaṃ "sabbaññubhāvappattassā"ti na etena sambandhitabbaṃ, "paccavekkhantassa uppannā"ti etena pana sambandhitabbaṃ.
|
|
|
Visākhapuṇṇamāyameva hi bhagavā paccūsasamaye sabbaññutaṃ pattoti.
|
|
|
Somanassamayañāṇenāti somanassasampayuttañāṇena.
|
|
|
Āmantayāmīti nivedayāmi, bodhemīti attho.
|
|
|
Vayadhammāti aniccalakkhaṇamukhena dukkhānattalakkhaṇampi saṅkhārānaṃ vibhāveti "yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ, yaṃ dukkhaṃ tadanattā"ti (saṃ. ni. 3.15) vacanato.
|
|
|
Lakkhaṇattayavibhāvananayeneva tadārammaṇaṃ vipassanaṃ dassento sabbatitthiyānaṃ avisayabhūtaṃ buddhāveṇikaṃ catusaccakammaṭṭhānādhiṭṭhānaṃ aviparītaṃ nibbānagāminiṃ paṭipadaṃ pakāsetīti daṭṭhabbaṃ .
|
|
|
Idāni tattha sammāpaṭipattiyaṃ niyojeti "appamādena sampādethā"ti.
|
|
|
Atha vā "vayadhammā saṅkhārā"ti etena saṅkhepena saṃvejetvā "appamādena sampādethā"ti saṅkhepeneva niravasesaṃ sammāpaṭipattiṃ dasseti.
|
Или же кратко вызвав чувство срочности словами "конструировано подвержено исчезновению" словами "избегая беспечности прилагайте усилия" в краткой форме полностью объяснил надлежащую практику.
|
|
Appamādapadañhi sikkhattayasaṅgahitaṃ kevalaparipuṇṇaṃ sāsanaṃ pariyādiyitvā tiṭṭhatīti.
|
|
|
Antareti antarāḷe, vemajjheti attho.
|
|
|