Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) >> Duka-tika-catukkanipāta-aṭṭhakathā (2-4) >> (6) 1. Puññābhisandavaggo >> 2. Dutiyapuññābhisandasuttavaṇṇanā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 2. Dutiyapuññābhisandasuttavaṇṇanā
Закладка

Gāthāsu pana saddhāti sotāpannassa saddhā adhippetā. Sīlampi sotāpannassa sīlameva. Ujubhūtañca dassananti kāyavaṅkādīnaṃ abhāvena khīṇāsavassa dassanaṃ ujubhūtadassanaṃ nāma. Āhūti kathayanti. Pasādanti buddhadhammasaṅghesu pasādaṃ. Dhammadassananti catusaccadhammadassanaṃ.

пали русский - khantibalo Комментарии
Gāthāsu pana saddhāti sotāpannassa saddhā adhippetā. Но в строфах под словом "убеждённость" подразумевается убеждённость вошедшего в поток.
Sīlampi sotāpannassa sīlameva. И так же под "нравственностью" понимается именно нравственность вошедшего в поток.
Ujubhūtañca dassananti kāyavaṅkādīnaṃ abhāvena khīṇāsavassa dassanaṃ ujubhūtadassanaṃ nāma. "Прямотой и видением" благодаря отсутствию сгорбленности и прочего, видение устранившего влечения называется прямым видением.
Āhūti kathayanti. "Говорят" - рассказывают.
Pasādanti buddhadhammasaṅghesu pasādaṃ. "Убеждённость" - убеждённость в Будде, Дхамме и Сообществе.
Dhammadassananti catusaccadhammadassanaṃ. "Видению Дхаммы" - видению феноменов четырёх реальностей.