пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Vimokkhakathāyaṃ vimokkheti kenaṭṭhena vimokkhā, adhimuccanaṭṭhena.
|
|
|
Ko panāyaṃ adhimuccanaṭṭho nāma?
|
|
|
Paccanīkadhammehi ca suṭṭhu muccanaṭṭho, ārammaṇe ca abhirativasena suṭṭhu muccanaṭṭho, pituaṅke vissaṭṭhaṅgapaccaṅgassa dārakassa sayanaṃ viya aniggahitabhāvena nirāsaṅkatāya ārammaṇe pavattīti vuttaṃ hoti.
|
В смысле хорошего освобождения от противоположных качеств, в смысле хорошего освобождения в опоре и благодаря наслаждению, ...
|
|
Ayaṃ panattho pacchimavimokkhe natthi, purimesu sabbesu atthi.
|
Но этого значения в последнем освобождении нет, во всех предыдущих есть.
|
|
Rūpī rūpāni passatīti ettha ajjhattakesādīsu nīlakasiṇādivasena uppāditaṃ rūpajjhānaṃ rūpaṃ, tadassa atthīti rūpī.
|
"Обладая (тонко)материальным видит материальное": здесь во внутренних волосах головы и прочем благодаря касине синего и прочих порождённая поглощённость тонкоматериального мира называется (тонкой) материей, благодаря её наличию он обладает (тонко)материальным.
|
|
Bahiddhā rūpāni passatīti bahiddhāpi nīlakasiṇādīni rūpāni jhānacakkhunā passati.
|
"Видит внешние материальные предметы": с помощью зрения поглощённости видит касины синего и прочие как материальное.
|
|
Iminā ajjhatta bahiddhāvatthukesu kasiṇesu uppāditajjhānassa puggalassa cattāripi rūpāvacarajjhānāni dassitāni.
|
Этим объяснены четыре состояния поглощённости тонкоматериального мира в касинах во внешних и внутренних предметах.
|
|