пали |
english - I.B. Horner |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Idāni "itthiyā vā purisamati"nti ettha adhippetā itthiyo pabhedato dassetvā tāsu sañcarittavasena āpattibhedaṃ dassetuṃ "dasa itthiyo"tiādimāha.
|
|
|
|
Tattha māturakkhitāti mātarā rakkhitā.
|
|
|
|
Yathā purisena saṃvāsaṃ na kappeti, evaṃ mātarā rakkhitā, tenassa padabhājanepi vuttaṃ – "mātā rakkhati gopeti issariyaṃ kāreti vasaṃ vattetī"ti.
|
|
Она под защитой матери в том смысле, что не даёт ей встречаться с мужчиной, поэтому в объяснении сказано: "мать её защищает, охраняет, властвует над ней, управляет ей".
|
|
Tattha rakkhatīti katthaci gantuṃ na deti.
|
the mother lets her go nowhere.
|
Здесь "защищает" означает, что мать не даёт ей никуда ходить.
|
|
Gopetīti yathā aññe na passanti, evaṃ guttaṭṭhāne ṭhapeti.
|
she puts her in a place so (well) guarded that other people cannot see (her).
|
"Охраняет" означает, что мать помещает её в столь хорошо охраняемое место, что другие люди не могут её видеть.
|
|
Issariyaṃ kāretīti serivihāramassā nisedhentī abhibhavitvā pavattati.
|
restrains her from living in lodgings of her own choice, and overrules her.
|
"Властвует над ней" означает, что запрещает ей жить в том жилище, где она захочет, и верховенствует над ней.
|
|
Vasaṃ vattetīti "idaṃ karohi, idaṃ mā akāsī"ti evaṃ attano vasaṃ tassā upari vatteti.
|
“Saying ‘do this, do not do that.’
|
"Управляет ей" своей властью над ней властвует, говоря "это делай, то не делай".
|
|
Etenupāyena piturakkhitādayopi ñātabbā.
|
|
По тому же принципу следует понимать тип "под защитой отца" и прочие.
|
|
Gottaṃ vā dhammo vā na rakkhati, sagottehi pana sahadhammikehi ca ekaṃ satthāraṃ uddissa pabbajitehi ekagaṇapariyāpannehi ca rakkhitā "gottarakkhitā dhammarakkhitā"ti vuccati, tasmā tesaṃ padānaṃ "sagottā rakkhantī"tiādinā nayena padabhājanaṃ vuttaṃ.
|
neither lineage nor dhamma protects her, but she is protected by her own clans-people and by those regarding dhamma who, on account of one teacher, have gone forth belonging to one company.
|
Ни семейный клан ни Дхамма не защищают её, но она под защитой людей своего семейного клана и тех принадлежащих [вместе с ней?] к одной доктрине, кто оставил мирскую жизнь, став учениками одного и того же учителя, принадлежа к одной группе.
|
|