пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Tathā sīlena sotāpannasakadāgāmibhāvassa kāraṇaṃ pakāsitaṃ hoti, samādhinā anāgāmibhāvassa, paññāya arahattassa.
|
14.Likewise the reason for the states of stream-entry and once-return is shown by virtue; that for the state of non-return, by concentration; that for Arahantship by understanding.
|
|
Sotāpanno hi "sīlesu paripūrakārī"ti (a. ni. 3.87) vutto, tathā sakadāgāmī.
|
For the stream-enterer is called “perfected in the kinds of virtue”; and likewise the once-returner.
|
|
Anāgāmī pana "samādhismiṃ paripūrakārī"ti (a. ni. 3.87).
|
But the non-returner is called “perfected in concentration.”
|
|
Arahā pana "paññāya paripūrakārī"ti (a. ni. 3.87).
|
And the Arahant is called “perfected in understanding” (see A I 233).
|
|