| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
Napāpakaṃ supinaṃ passatīti supinaṃ passantopi bhaddakameva supinaṃ passati, cetiyaṃ vandanto viya pūjaṃ karonto viya dhammaṃ suṇanto viya ca hoti.
|
62. He dreams no evil dreams: when he sees dreams, he sees only auspicious ones, as though he were worshipping a shrine, as though he were making an offering, as though he were hearing the Dhamma.
|
|
|
Yathā pana aññe attānaṃ corehi samparivāritaṃ viya vāḷehi upaddutaṃ viya papāte patantaṃ viya ca passanti, evaṃ pāpakaṃ supinaṃ na passati.
|
But he does not see evil dreams as others do, as though being surrounded by bandits, as though being threatened by wild beasts, as though falling into chasms (see XIV, n. 45).
|
|