| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
Ayaṃ kakacūpamā. Idha panassa āgatāgatavasena amanasikāramattameva payojananti veditabbaṃ. |
| пали | english - Nyanamoli thera | русский - khantibalo | Комментарии |
| Ayaṃ kakacūpamā. | This is the simile of the saw. | Такова метафора с пилой. |
Отсюда продолжаем. Все комментарии (1) |
| Idha panassa āgatāgatavasena amanasikāramattameva payojananti veditabbaṃ. | But here it is precisely his not giving attention [to the breaths] as [yet to] come and [already] gone56 that should be understood as the purpose. | Но здесь целью следует понимать именно то, что он не направляет внимание на те [дыхания], которые ещё не пришли и уже ушли. |
Comm. NT: 56. Reading āgata-gata-vasena with Vism-mhṭ 271. Все комментарии (1) |