Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 8. Воспоминание как предмет медитации >> Памятование, направленное на тело
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Памятование, направленное на тело Далее >>
Закладка

"Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu bhabbo anuttaraṃ sītibhāvaṃ sacchikātuṃ. Katamehi chahi? Idha, bhikkhave, bhikkhu yasmiṃ samaye cittaṃ niggahetabbaṃ, tasmiṃ samaye cittaṃ niggaṇhāti. Yasmiṃ samaye cittaṃ paggahetabbaṃ, tasmiṃ samaye cittaṃ paggaṇhāti. Yasmiṃ samaye cittaṃ sampahaṃsitabbaṃ, tasmiṃ samaye cittaṃ sampahaṃseti. Yasmiṃ samaye cittaṃ ajjhupekkhitabbaṃ, tasmiṃ samaye cittaṃ ajjhupekkhati. Paṇītādhimuttiko ca hoti nibbānābhirato. Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato bhikkhu bhabbo anuttaraṃ sītibhāvaṃ sacchikātu"nti (a. ni. 6.85).

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
"Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu bhabbo anuttaraṃ sītibhāvaṃ sacchikātuṃ. 77. 9. “Bhikkhus, when a bhikkhu possesses six things, he is able to realize the supreme coolness. "Монахи, когда монах обладает шестью вещами, он способен осуществить высшую прохладу.
Katamehi chahi? What six? Какими шестью?
Idha, bhikkhave, bhikkhu yasmiṃ samaye cittaṃ niggahetabbaṃ, tasmiṃ samaye cittaṃ niggaṇhāti. Here, bhikkhus, when consciousness should be restrained, he restrains it; Здесь, монахи, когда ум нужно сдерживать, он сдерживает его,
Yasmiṃ samaye cittaṃ paggahetabbaṃ, tasmiṃ samaye cittaṃ paggaṇhāti. when consciousness should be exerted, he exerts it; когда к уму нужно прилагать усилие, он прилагает его,
Yasmiṃ samaye cittaṃ sampahaṃsitabbaṃ, tasmiṃ samaye cittaṃ sampahaṃseti. when consciousness should be encouraged, he encourages it; когда ум нужно поощрять, поощряет его,
Yasmiṃ samaye cittaṃ ajjhupekkhitabbaṃ, tasmiṃ samaye cittaṃ ajjhupekkhati. when consciousness should be looked on at with equanimity, he looks on at it with equanimity. когда на ум нужно смотреть с безмятежностью, смотрит с безмятежностью.
Paṇītādhimuttiko ca hoti nibbānābhirato. He is resolute on the superior [state to be attained], he delights in Nibbāna. Он утверждён в высшем состоянии, которое можно достичь, он наслаждается ниббаной.
Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato bhikkhu bhabbo anuttaraṃ sītibhāvaṃ sacchikātu"nti (a. ni. 6.85). Possessing these six things a bhikkhu is able to realize the supreme coolness” (A III 435). Обладающий этими шестью вещами монах способен осуществить высшую прохладу." -