|
Evaṃ ukkhittāsiko vadhako viya saha jātiyā āgataṃ panetaṃ maraṇaṃ gīvāya asiṃ cārayamāno so vadhako viya jīvitaṃ haratiyeva, na aharitvā nivattati.
|
13.So this death, which comes along with birth, is like a murderer with poised sword. And like the murderer who applies the sword to the neck, it carries off life and never returns to bring it back.
|
Так что эта смерть, приходящая вместе с жизнью, подобна убийце с занесённым мечом. И как убийца, применяющий свой меч [для удара] по шее, она уносит жизнь и никогда не возвращается, чтобы вернуть её назад.
|
|
|
Tasmā saha jātiyā āgatato, jīvitaharaṇato ca ukkhittāsiko vadhako viya maraṇampi paccupaṭṭhitamevāti evaṃ vadhakapaccupaṭṭhānato maraṇaṃ anussaritabbaṃ.
|
That is why, since death appears like a murderer with poised sword owing to its coming along with birth and carrying off life, it should be recollected as “having the appearance of a murderer. ”
|
Вот почему, поскольку смерть проявляется как убийца с занесённым мечом из-за того, кто она приходит с рождением и забирает жизнь, её следует вспоминать как "имеющая облик убийцы".
|
|