Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 7. Шесть воспоминаний >> 1. Воспоминание о Будде
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 1. Воспоминание о Будде Далее >>
Закладка

137. Yathā ca sattaloko, evaṃ okāsalokopi. Tathā hesa ekaṃ cakkavāḷaṃ āyāmato ca vitthārato ca yojanānaṃ dvādasasatasahassāni catutiṃsasatāni ca paññāsañca yojanāni. Parikkhepato pana –

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
137.Yathā ca sattaloko, evaṃ okāsalokopi. 40.And as the world of beings so also the world of location. И как мир существ, так и мир местонахождения.
Tathā hesa ekaṃ cakkavāḷaṃ āyāmato ca vitthārato ca yojanānaṃ dvādasasatasahassāni catutiṃsasatāni ca paññāsañca yojanāni. For accordingly this [world measures as follows]: One world-sphere14 is twelve hundred thousand leagues and thirty-four hundred and fifty leagues (1,203,450) in breadth and width. Потому что этот мир измеряется следующим образом: Одна система миров составляет 1 203 450 йоджан в ширину и высоту. Comm. NT: The southern continent of Jambudīpa is the known inhabited world (but see e.g. DN 26). Various hells (see e.g. MN 130; A V 173; Vin III 107)...
Все комментарии (2)
Parikkhepato pana – In circumference, however: Однако по окружности: