Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 4. Описание касины земли >> Неподходящее место
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Неподходящее место Далее >>
Закладка

Panthanissite mahāpathavihāre rattindivaṃ āgantukā sannipatanti. Vikāle āgatānaṃ attano senāsanaṃ datvā rukkhamūle vā pāsāṇapiṭṭhe vā vasitabbaṃ hoti. Punadivasepi evamevāti kammaṭṭhānassa okāso na hoti. Yattha pana evarūpo āgantukasambādho na hoti, tattha vihātabbaṃ.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Panthanissite mahāpathavihāre rattindivaṃ āgantukā sannipatanti. 6.4. In a monastery with a nearby road, by a main street, visitors keep arriving night and day.
Vikāle āgatānaṃ attano senāsanaṃ datvā rukkhamūle vā pāsāṇapiṭṭhe vā vasitabbaṃ hoti. He has to give up his own lodging to those who come late, and he has to go and live at the root of a tree or on top of a rock.
Punadivasepi evamevāti kammaṭṭhānassa okāso na hoti. And next day it is the same. So there is no opportunity [to practice] his meditation subject.
Yattha pana evarūpo āgantukasambādho na hoti, tattha vihātabbaṃ. But he can live in one where there is no such disturbance by visitors.